piątek, 12 marca 2021

Dolina Jeleni - Sudety

Jeśli śledzicie mój profil Woman From Forest na Instagramie lub na Facebooku, to bardzo możliwe, że kojarzycie to miejsce z moich relacji. Odwiedzam je zazwyczaj kilka razy w roku. ,,Dolina Jeleni" nie jest oficjalną nazwą, po prostu ja je tak nazwałam. Powodem tego jest to, że każda moja wędrówka w tej okolicy kończy się spotkaniem przynajmniej jednej chmary tych ciekawych zwierząt.
***
If you follow my profile Woman From Forest on Instagram or on Facebook, you probably know this place from my stories. I visit it few times a year. I called it the Valley of Red Deers, because everytime I go there, I meet at least one herd of these interesting animals.

Dość często, szczególnie jesienią, w pobliżu rozpościerają się takie widoki. Mgła wylewa się między wzniesieniami, co tworzy swoisty klimat. Jest co podziwiać! 
***
Quite often, especially in autumn, there are views like that. The fog spreads out over the hills and it looks amazing!


Właśnie w Dolinie Jeleni widziałam najpiękniejsze rykowiska. Siedząc pod drzewem na jednym ze stoków, mogłam wsłuchiwać się w porykiwania byków, odgłosy ich walk, przy zachodzącym lub wschodzącym słońcu.
***
In the Valley of Red Deers I saw the most beautiful red deer rut. At sunrise or sunset, while I was sitting under a tree on one hill, I could hear stags' roars and sounds of their fights.

Chmary jeleni często widać z dużej odległości. Czują się tu bezpiecznie, bo mało kto odwiedza ten teren. W całej historii moich wizyt, spotkałam w okolicy tylko jedną osobę.
***
You can see herds of red deers from a distance there. In this place they feel safe, because almost no one visit this area. In the history of all my trips there, I met only one person.

Choć jelenie czują się tu na ogół bezpiecznie, to i tak zawsze na straży chmary stoi ONA- łania, zwana licówką. Jest najbardziej ostrożna, prawie nieustannie monitoruje okolicę. Wyszukuje podejrzanych zapachów, uważnie nasłuchuje i w razie niebezpieczeństwa informuje pozostałe jelenie. Oprócz tego, przodownica prowadzi chmarę na żer.
***
Although red deers feel safe there, a hind, the leading one, is always on guard. She is the most careful, almost constantly she watches the area. She searches for foreign smells and listens intently to surrounding sounds and in case of danger she informs all the other red deers. Besides that, the leading hind shows them the way.

Obecnie trwa sezon, w którym byki zrzucają poroże. W dolince mój partner podróży tylko raz znalazł przez przypadek starą tykę... Miało to miejsce w okresie rykowiska. Jak widzicie, jej rozmiary są nadzwyczajne ;)
***
Recently, there lasts a season when stags shed their antlers. My travel partner found once old... It took place during a red deer mating season. As you can see, its sizes are incredible ;)

Sudety Wschodnie są dla mnie wyjątkowe, dzięki temu, że wciąż można znaleźć tu miejsca, gdzie na naszej drodze nie spotkamy nikogo nawet przez cały dzień wędrówki. Obcowanie z naturą w takich warunkach, to coś co sprawia mi ogromną przyjemność. 
***
The Eastern Sudetes are unique for me, because it is possible there to wander a whole day and meet no one. It is a big pleasure for me to spend time there.

A dla tych, którzy jeszcze nie widzieli, wrzucam informację o tym, że na moim kanale na YouTube: Woman From Forest, pojawił się pierwszy film. Zabieram Was w nim do lubuskich lasów. Do zobaczenia w terenie ;) 
***
For those who don't know, I added the first video on my YouTube channel: Woman From Forest. I'm taking you to a Polish forest. See you there ;)

1 komentarz:

  1. Wow jakie wspaniałe zdjęcia. Niesamowity ten jeleń. Raz widziałam dwa jelonki na żywo, w Beskidzie Sądeckim, w Sudetach nie byłam nigdy. Lubię bardzo twoje posty o zwierzętach. Zerknę znów na insta :) Pozdrawiam

    OdpowiedzUsuń