czwartek, 22 sierpnia 2019

Nie musisz szukać daleko

Często słyszę pytanie: ,,Gdzie spotykasz te wszystkie zwierzęta, rośliny?". Odpowiedź jest prosta i zapewne Was nie zdziwi. Bacznie się rozglądam, gdyż wszędzie można dostrzec coś ciekawego. Nie trzeba wyruszać na zaplanowane tydzień wcześniej wyprawy. Wystarczy po prostu wyjść z domu, na przykład do pobliskiego lasu. Wcale nie musicie mieszkać na wsi. W miejskich zadrzewieniach czy w parkach również natrafimy na różnorodne ciekawostki przyrodnicze.
***
I often hear question: ,,Where do you meet all these animals, plants?". The answer is easy and it will not surprise you for sure. I carefully watch, because everywhere you can find something interesting. You don't need to move on planned one week earlier expeditions. All you have to do is go out from your house, for example to a nearby forest. You don't have to live in a village. In city parks, Green areas you can also find diverse nature curiosities. 


szpak zwyczajny (Sturnus vulgaris),common starling
W niespodziewany sposób na mojej drodze pojawiają się owady, których na pierwszy rzut oka nie widać, a gdy skieruję wzrok ku górze - siedzące w koronach drzew ptaki. Jestem wyczulona na te zwierzęta przez zajęcia z entomologii i zoologii. Dzięki nim próbowałam znaleźć jak najwięcej gatunków ,,w realu", a nie tylko znać je z książek. 
***
Unexpectedly on my way appear insects, which I didn't see at first sight, and when I direct my head up - sitting in tree crowns birds. I'm sensitive to these animals due to entomolgy and zoology classes. Thanks to them I tried to find as many species in real as possible , not  to know them only from books.

Trochę niżej, na obrzeżach drzewostanów spotkałam się z czerwono zabarwionymi liśćmi młodych dębów. Barwa to pochodzi od antocyjanów i jest widoczna ze względu na niedobór chlorofilu.
***
A little bit lower, on tree stands' edges I saw red coloured leaves of young oaks. The tint comes from anthocyans and is visible because of the chlorophyll deficiency.

Początkowo go nie widać, ale gdy się przyjrzysz, to na tle sosnowej kory dostrzeżesz pazurki i jaśniejsze plamki na upierzeniu. Pełzacze (Certhia sp.) świetnie się kamuflują, przy czym nie są płochliwe. Przemierzają pnie drzew w poszukiwaniu pożywienia, podpierając się przy tym długim ogonem.
***
At first you can't see it, but when you'll take a closer look, on a pine's bark you'll notice claws and brighter spots on feathering. Creepers (Certhia sp.) camouflage themself very good and they are not skittish. They wander on tree trunks in a search of food, supporting themselves by a long tail. 

Tego byczka i jego kilku jelenich towarzyszy spotkałam spacerując po leśnych ścieżkach. Wybiegli z niewielkiego młodnika prosto na moją drogę. Trochę mnie to zdziwiło, gdyż miejsca te są odwiedzane przez ludzi naprawdę często. Biegacze, spacerowicze to tutaj norma. Swoją drogą, powoli zbliża się rykowisko! Nie mogę się doczekać tych przepięknych, dzikich spektaklów.
***
I met this stag and its few companions when I was walking on a forest path. They run on my way out of a small sapling stand. It surprised me a little, because these places are often visited by people. Runners, walkers are standard here. By the way, the rut of red deers is coming! I can't wait to see these beautiful, wild spectacles.

zając szarak (Lepus europaeus), European hare

Z daleka często ciężko je dostrzec. Dopiero gdy zlustruję teren z pomocą przybliżenia w aparacie stają się widoczne. Z tego względu lornetka zdecydowanie może się przydać.
***
From afar it's often difficult to perceive them. When I only check an area using zoom in my camera, they become visible. Because of that binoculars can be useful.

kruk (Corvus corax), common raven

W pobliżu mojego domu często krążą kruki. Nie sposób ich nie zauważyć - nie dość że są głośne, to jeszcze ich ciemne postacie wyraźnie odznaczają się na tle błękitu. Całkiem niedawno okazało się, że nieopodal krzykacze założyły gniazdo na jednej ze starych sosen.
***
Nearby my house often fly common ravens. There's no way to not notice them - they are not only loud, but also their black colour stands out on a blue sky. Not long ago it turned out that these screamers made a nest on one of old pines somewhere near.



Usadowiłam się pod amboną zbudowaną zaraz przy wielkim dębie, na dorwanym na Syberii ,,podrzopniku" zwanym ,,siedziuszką".* 

*to nic innego jak kawałek karimaty z warstwą izolacyjną i z gumką do zaczepienia na plecaku, plecach, który często towarzyszy mi w czasie wędrówek

***
I settled down on a small mat I got in Siberia, under a high seat which was built next to a huge oak.



W międzyczasie na moich spodniach wylądował żółty owad w czarne kropki - biedronka mączniakówka (Psyllobora vigintiduopunctata). Choć jest pospolita, nie widuję jej często. Wyróżnia się na tle innych biedronek tym, że nie jest drapieżnikiem. Żywi się pleśnią.
***
Meanwhile on my trousers landed a yellow insect with black spots - 22-spot ladybird (Psyllobora vigintiduopunctata). Although it's common, I don't see it often. It stands out from other ladybirds because it's not a predator. It eats mildew.


W czasie tamtego wyjścia obserwacja owada zajęła mi chwilę, przez co nawet nie zauważyłam, że zbliżył się do mnie rudel saren, a dokładniej kóz z rogaczem na czele. Nie dostrzegły mnie, a wiatr wiał w odpowiednią dla mnie stronę, przez co mnie nie wyczuły i mogłam podziwiać je zaledwie z kilkunastu metrów. Takie momenty lubię najbardziej

***
During the trip, the observation of the insect took me a while so I didn't even notice that few roe deers, more precisely females with one buck, came closer. They didn't see me and a wind blew with a good direction, so they couldn't feel me. I admired them from less than 20 m. I like moments like that the most.


Zachęcam Was do większego zwracania uwagi na otaczające nas środowisko, nawet na najmniejsze stworzenia. Łatwo jest wtedy dojrzeć piękno natury. Doceniajmy i szanujmy to, co jest wokół nas, bo w dużej mierze od nas zależy jego przyszłość.
***
I encourage you to pay more attention on surrounding us environment, even on the smallest organisms. Thanks to that it will be easier to notice nature's beauty. Appreciate and respect that what is around us, its future depends largely on us.

https://www.facebook.com/WomanFromForest/ https://www.instagram.com/womanfromforest/ womanfromforest@gmail.com

2 komentarze:

  1. Spotykam mnóstwo zwierząt i doskonale rozumiem Twój punkt widzenia. Zdecydowanie mniej jednak mam szczęścia do zdjęć. Najczęściej przy spotkaniu nie mam ze sobą aparatu, albo nie zdążę go włączyć, a zwierzę już ucieka jak aparat podniosę do oka. A jak już się uda cyknąć, okazuje się, że głupio ustawiłam i nic na zdjęciu nie widać.

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Mi też się tak często zdarza ;) Najgorzej jest w przypadku rzadkich, pierwszy raz przeze mnie spotkanych gatunków. Wtedy emocje biorą górę i ciężko jest mi zrobić dobre zdjęcie.

      Usuń